Нина Афонина
Эксперт по предмету «Педагогика»
преподавательский стаж — 4 года
Задать вопрос автору статьи
Обучение русскому языку нацелено на создание условий для устойчивого и сознательного усвоения учащимися основ орфографии, пунктуации, речевого развития. Дети должны научиться грамотно говорить и писать – это основная цель образовательных программ по русскому языку.
В настоящее время существует ряд проблем, связанных с обучением русскому языку. Традиционная методика воспитания сталкивается с рядом проблем обучения русскому языку в поликультурной среде.
Проблемы изучения и преподавания русского языка в поликультурной среде
Одной из значимых проблем преподавания русского языка в нашей стране является возросшая многонациональность классов и рост миграции. В этой связи, русский язык не является родным для большого количества учащихся: многие, даже, полноценно не владеют разговорной русской речью, не говоря уже о грамотности письменной. Эта проблема имеет, как образовательное, так и социальное значение. Школьное учебное учреждение является важным институтом формирования культуры межнационального взаимодействия в общественной среде.
Сделаем домашкус вашим ребенком за 380 ₽
Уделите время себе, а мы сделаем всю домашку с вашим ребенком в режиме online
Бесплатное пробное занятие
*количество мест ограничено
Россия является многонациональным государством, в котором происходит обучение в полиэтнических школах на русском языке. Они объединяют в одном учебном учреждении, учебном классе учащихся разных национальностей. Традиционные школьные учебные учреждения становятся неактуальными. Требуется создание школ нового типа, пересмотр целей, задач, содержания обучения, разработку новых технологий обучения русскому языку, методик, позволяющих дать эффективное и продуктивное образование по русскому языку, представителям разных национальностей.
Создание новой образовательной системы по русскому языку в поликультурной среде сталкивается с рядом важных проблем:
- Педагоги оказываются неготовыми и неспособными работать в новых поликультурных условиях. У них не имеется должных знаний и профессиональных навыков.
- Недостаточность знаний педагога о культурных особенностях, национальных традициях и обычаях разных народов. Это необходимо для построения индивидуального подхода в обучении и воспитании и построения системы взаимодействия с родителями.
- Развитие конфликтных ситуаций с учащимися и их семьями в следствии незнания национально-этических особенностей семьи и, вызванных ими, особенностей развития ребенка.
- Консервативность педагога. Педагоги не всегда способны перестроиться на современные образовательные методики. Это усложняет способность педагога к воспитанию у детей этнической толерантности, развитие уважительного отношения к другим нациям и их культурным особенностям, развивать готовность у многонациональных учащихся к результативной самореализации в условиях текущего развития современного общества. Также, педагогу будет достаточно проблематично ознакомить учащихся с культурой страны и ее многонационального народа, особенностями культур различных народов, сформировать у учащихся коммуникативные культурные навыки и повысить уровень их культурного развития.
«Обучение русскому языку в поликультурной среде» 👇
На всех учебных дисциплинах, педагоги ежедневно сталкиваются с проблемой преподавания русского языка, в силу того, что обучение проводится на русском языке. При этом, не все учащиеся одинаково владеют русским языком и могут применять его на практике для получения разнообразных знаний и навыков. Однако, современная методика преподавания не учитывает уровень овладения русским языком каждым учащимся. Она стоится на основании общих стандартов, предполагающих средний уровень овладения русским языком и русской культурой у учащихся. Это вызывает возникновение методических проблем, которые проявляются в том, что педагог пытается построить оптимальное обучение, доступное для каждого учащегося с разным уровнем языкового владения. Также, появляются психологические и этические проблемы в обучении.
Основные рекомендации по обучению русскому языку в поликультурной среде
В настоящее время, система обучения в школе предполагает учет особенностей полиэтнического контингента учащихся. В этой связи, педагогам даются некоторые рекомендации, позволяющие достичь эффективного обучения учащихся русскому языку:
- Недопустимо выделять педагогов по русскому языку в особую категорию, способную передавать информацию по учебному предмету на русском языке особым образом. Они точно также, как и любой педагог владеют методикой обучения и программой, ориентированной на русскоязычных детей. Педагог любого направления должен брать в расчет многонациональный состав обучающихся;
- При профессиональном обучении педагогов необходимо разрабатывать новые программы, базирующиеся на развитии у педагогов навыков учета этнопсихологических особенностей развития каждого ребенка и диагностировать уровень владения русским языком каждым нерусскоязычным учеником;
- Формирование у педагогов представления о самобытности этнических культур и механизмов, ориентированных на построение системы взаимопонимания с представителями многонациональных культур на учебном занятии;
- Обучение педагогов навыкам применения современных данных этнолингвистических исследований в практической деятельности по преподаванию русского языка, являющегося неродным для учащегося;
- Применение на учебном занятии иной системы оценивания. Педагогу необходимо оценивать не форму, в какой представлен ответ, особенно, если отвечающий учащийся является нерусскоязычным, а его содержание. Это позволит дать адекватную оценку усвоения учебного материала и предотвратит развитие национального конфликта;
- Проведение педагогами дополнительных внеурочных занятий и консультаций для учащихся с сильной степенью развития языковых проблем. Они помогают преодолеть разнообразные сложности с усвоением русского языка представителям других наций;
- Создание в школе условий для построения системы коммуникаций детей, являющихся носителями иного языка и культуры. Стоит рассмотреть тот факт, что эти дети могут по-другому воспринимать мир, не имеют опыта разговорного общения на русском языке, воспринимают его лишь через призму родного, а также могут вносить элементы своего языка в русскую речь, что приводит к ошибкам.
Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу
Поиск по теме
Галкина Лариса Юрьевна
Учитель русского языка и литературы
МБОУ « Лицей №24»
Работа с текстом на уроках русского языка как средство
формирования коммуникативной компетенции обучающихся
Одним из главных условий возникновения данного опыта явились следующие факты: у школьников наблюдается дефицит коммуникативных навыков, они не всегда могут свободно аргументировать свои выступления, делать обобщённые выводы или просто произвольно общаться друг с другом. Часто живая, культурная речь заменяется стандартной житейской мимикой и жестами, примитивными невербальными способами общения. Трудности у многих детей возникают при написании самостоятельных работ: сочинений, изложений. Ученики допускают большое количество речевых ошибок в работах творческого характера. В моей педагогической деятельности возникла проблема: противоречие между общим снижением уровня культуры учащихся и требованием общества – развитие языковой личности, способной анализировать информацию, содержащуюся в тексте, создавать собственное речевое высказывание и применять результаты интеллектуальной деятельности на практике. Считаю, что текстоцентрический подход – необходимое условие достижения нового качства образования, главным содержанием которого является формирование коммуникативной компетенции учащихся через работу с текстом.
Наиболее результативными являются следующие формы и методы
организации работы на уроке с текстом:
– комплексная работа с текстом;
– лингвистический анализ текста;
– тематические (речевые) уроки;
– лексические разминки;
– сочинение-рассуждение, мини-изложение и мини-сочинение;
– редактирование текста;
– различные виды диктантов
– интеллектуально-лингвистические упражнения;
– работа с текстами-миниатюрами
– сравнение 2-х текстов;
– коммуникативные и игровые ситуации.
Цели обучения русскому языку определяются и через формирование коммуникативной компетенции, это:
– понимать читаемый текст,
– определять тему и основную мысль текста,
– формулировать основную мысль своего высказывания, развивать
– аргументировать свою точку зрения,
– строить композицию письменного высказывания, обеспечивая
последовательность и связность изложения,
– отбирать языковые средства, обеспечивающие точность и
– соблюдать при письме нормы литературного языка, в том числе
орфографические и пунктуационные.
Главное в работе с текстом – сосредоточить внимание учащихся не только на орфографии и пунктуации, но и на содержании текста как коммуникативно- познавательной единицы.
Примерный план анализа текста любого типа речи:
1. Выразительное чтение текста.
2. Словарная работа.
3. Тема текста.
4. Идея текста.
5. Тип текста.
6. Стиль текста.
7. Выразительные средства речи и их роль.
Во время изучения нового материала эффективность работы подкрепляется за счет широкого использования исследовательских методов. Например, рассуждение-поиск с помощью вопросов учителя. Большое место здесь отводится развитию логического мышления учащихся. Так на уроке русского языка уместно такое задание: «Прочитайте пары предложений, определите, какое обозначает причину названного в них явления, а какое – следствие. Запишите их в следующем порядке: сначала – причина, затем – следствие. При написании предложений избегайте повтора одинаковых слов, заменяйте их другими, близкими по смыслу».
1) Около этого р..стения (не) бывает инея. Кипрей выделяет т..плоту.
2) Береза в тундре (не) может выр..сти большой. В тундре суровая з..ма.
Проверка данного упражнения проводится по нескольким направлениям: сначала выявляется и обосновывается порядок записи предложений каждой пары, после этого проверяется орфографическая грамотность. При этом формирование орфографической зоркости сочетается с осуществлением умственных операций (группировка, классификация,исключение лишнего и т.д.).
Средством создания речевых возможностей на уроке признается система ситуативных упражнений. Учитель моделирует ситуативные задания самостоятельно, а также использует и те задания, которые предполагаются в стабильных учебниках по русскому языку. Приведу примеры.
1. Вы экскурсоводы, ведете экскурсию для младших классов. Стараетесь
описать картину ярко, образно и доступно. Объясните, что и почему
вам особенно нравится, вы хотите вызвать заинтересованный отклик у
зрителей. Кто лучше справится с этой задачей? Конкурс на лучший
2. Вы учитель русского языка. Ваш ученик, к сожалению, допускает
речевые ошибки. Исправьте их.
1) Мы спрашивали дорогу у местных аборигенов.
2) Впереди лидирует команда наших спортсменов.
3) На площади он увидел огромную массу народа.
4) Художник подарил музею свой автопортрет.
Подобные упражнения учат вдумываться в речевую ситуацию, соотносить свое высказывание с адресатом, готовит к эффективному речевому общению. Помогают в этом и Например, задание: прочитайте пословицы русского народа о языке и речи. Какие из них, на ваш взгляд, характеризуют язык и речь с эстетической стороны?
1. Язык не стрела, но пуще стрелы разит.
2. Красную речь хорошо и слушать.
3. Коротко и ясно, оттого и прекрасно.
4. Красное дерево редко, красное слово метко.
Развитию творческих способностей содействуют
1. «Диктор». Прочитайте текст орфоэпически правильно.
2. «Редактор». Исправьте речевые ошибки.
3. «Переводчик». Замени иноязычное слово русским.
4. «Перевертыши». Замените в словосочетании главное слово так, чтобы
5. «Лингвист». Исследуйте текст.
– это неиссякаемый источник обогащения речи учащихся. Учебная и речевая тема составляют единое целое. Такую форму работы можно организовать на повторительно-обобщающих уроках после изучения учебной темы. Повторение на тематическом уроке проходит на уровне систематизации знаний и применение их на практике. Развитие речи учащихся, закрепление речеведческих навыков происходит путем анализа текстов, исследования их с точки зрения лингвистики. Уроки по лингвистическому анализу текста помогают осмыслить идею и сюжет произведения, показать художественные средства, использованные автором для достижения своей цели, обратить внимание на особенности языка конкретного писателя. При подведении итогов урока ребята говорят, что они отрабатывали навык лингвистического анализа текста и чему учит данный текст. Использование текста при обучении русскому языку создает условия для осуществления личностно-ориентированной педагогики – эта работа позволяет воспитать свободную личность, наделенную субъективным опытом и реализовавшую свои способности и возможности на интеллектуальном, речевом, духовно-нравственном уровне.
Систематическая работа с текстом на уроках русского языка как средством формирования коммуникативных компетенций позволяет достичь определенных результатов:
– у большинства учащихся формируется позитивная мотивация в изучении русского языка;
– более эффективно проходит развитие учебных умений и навыков;
– обогащается словарный запас учащихся, совершенствуются их речевое развитие;
– обогащается культурный баланс, что позволяет учащимся добиваться
реальных успехов в учебе, различных конкурсах;
– успешная сдача устного собеседования и письменного экзамена по русскому языку.
1) Пахнова Т.М. Текст как основа создания на уроках русского языка
развивающей речевой среды// РЯШ. – 2000, №4. – С.10-18.
2) Пахнова Т.М. Развивающая речевая среда как средство приобщения к культуре// РЯШ. – 2004, №4. – С.8-16.
3) Пахнова Т.М. От текста к слову. Работа по развитию речи, обобщению и систематизации изученного при подготовке к зачетам, переводным и выпускным экзаменам// Газета «Русский язык». – 2001, №17.
4) Соколова О. В. Современные информационные и коммуникационные технологии как основа методического обеспечения самостоятельной работы в вузе .— Пермь: Меркурий, 2011.
« Изучение русского языка в поликультурной среде»
-Глобальное образование в России приобретает особую значимость в настоящий период, когда межнациональные отношения являются одним из решающих факторов, определяющих условия существования человека. Толерантность к другим взглядам, обычаям, умение видеть особенности своей культуры в контексте культур других народов и мировой культуры в поликультурном мире, воспринимать мир как совокупность сложных взаимосвязей, когда нарушение одной из них может привести к глобальной катастрофе – это характеристики глобального образования, свидетельствующие об актуальности этой педагогической концепции для современной России. В этой связи понимание роли языков в современном мире с особой остротой ставит перед нами вопрос о результативности обучения языкам и повышении уровня языковой подготовки учащихся. Полиязычие – основа формирования поликультурной личности. Одной из важнейших тенденций современного языкового образования является направленность образовательно-воспитательного процесса на формирование основных черт вторичной языковой личности ребенка в процессе изучения языка и культур для достижения межкультурного взаимопонимания. В этой связи понятие «обучение языкам» постепенно вытесняется понятием «обучение языку и культуре», которое предполагает развитие у ребенка способности эффективно участвовать в реальной межкультурной коммуникации. Уникальность поликультурной среды многих регионов России заключается в том, что вопросы языкового образования должны рассматриваться под углом межкультурной коммуникации. Поликультурная среда представляет собой межкультурное и межъязыковое пространство, в котором взаимодействуют представители различных языков и культур, что требует регулирования культурно-языковых контактов. На современном этапе в условиях поликультурной среды важен поиск путей взаимосвязанного коммуникативного, поликультурного (включая билингвальное) и когнитивного развития учащегося. Данный этап предполагает актуализацию личности ребенка на основе познания им чужой для него действительности и восприятия иной культуры.
Перед педагогом стоит задача способствовать тому, чтобы разные культуры мирно и плодотворно взаимодействовали в среде классного коллектива и страны в целом. Основу полиэтнического образования составляют гуманитарные дисциплины. Наиболее эффективный путь включения детей в родную этнокультуру – это изучение языка и литературы. Язык есть не только средство общения и выражения мысли, но и аккумуляция ценностей культуры. В языке отражается опыт народа, его история, материальная и духовная культура. В условиях поликультурной среды русский язык преподается в качестве обязательного общеобразовательного предмета в школах России и как родной, и как неродной язык. Преподавание русского языка в классах полиэтнического состава обучающихся требует от учителя совершенствования профессиональной компетентности.
Изучение языков титульных этносов способствует как развитию русско-национального двуязычия и расширению сферы функционирования титульных языков, так и воспитанию у русскоязычного населения уважительного отношения к иной этнокультуре, служит целям консолидации общества. В настоящее время становится востребованным педагог с такой профессиональной компетентностью, которая позволила бы ему не просто осваивать новое содержание и технологии обучения, но и быть способным к осмыслению своей профессиональной миссии, построению личностно развивающего и культуросообразного взаимодействия со своими учениками. Преподавание русского языка в классах с моноэтническим составом учащихся отличается от преподавания русского языка в классах полиэтнического состава учащихся. Специфика профессиональной компетентности учителя-словесника, работающего в условиях многоязычия и поликультурной образовательной среды заключается в сформированности его компетенций в такой степени, которая была бы достаточной для выполнения его профессиональных обязанностей в классах как моноэтнического, так и полиэтнического состава учащихся.
взяв за основу традиционную программу курса литературы, учитель может обогатить её постановкой так называемой Духовно-Нравственной Проблемы, без которой задача воспитать (или хотя бы указать возможный путь) нравственно свободную личность останется невыполненной. Главная задача учителя – способствовать духовному становлению личности каждого его ученика. Через чтение и изучение художественных произведений приобщать учащихся к искусству слова. В классической литературе отражается жизненная правда, в ней отображены общегуманные идеалы. Поэтому на уроках литературы мы так или иначе стараемся понять: Что есть жизнь? Для чего жить? Каким должен быть человек? Что есть добро, а что зло? Что есть страдание, и можно ли прожить без него? Примеряя на себя опыт чужой жизни, ученик развивается, и это развитие носит конкретный характер, идет изнутри. Такой подход к обучению учащихся позволяет формировать гармоничную личность.
Кроме того, на занятиях рассматриваются литературные произведения, помогающие познать культурные традиции и ценности народов, а также затрагивающие проблемы межнациональных отношений: “Изображение христианских праздников и традиций как средство раскрытия характеров главных героев рассказа И.А. Бунина “Чистый понедельник”; “Проблемы толерантности в повести Л.Н. Толстого “Хаджи – Мурат”; “Традиции и обычаи народов Кавказа в романе М.Ю. Лермонтова “Герой нашего времени”, в поэме “Беглец”; “Проблемы межнациональных отношений в произведении А. Приставкина “Ночевала тучка золотая”; “Гуманизм поэзии Расула Гамзатова”. Изучение нерусскими учащимися языка художественных произведений русской литературы помогает им глубже и точнее постигнуть значение слов, развить навыки владения стилистически окрашенной речью.
Уроки развития речи наиболее благоприятны для достижения цели воспитания толерантности в поликультурном образовательном пространстве. Для изложения учащимся можно предложить тексты произведений русской литературы, раскрывающие традиции, обычаи, особенности религии народов России.
Так, при изучении в 6 классе раздела литературы « Человек в историческом времени» можно провести цикл уроков “Отражение идеалов в литературных произведениях и произведениях устного народного творчества”. На первом уроке этого цикла по теме “Отражение идеалов в сказаниях и легендах разных народов” учащиеся работают с текстами “Сказание о белгородском киселе”, “Сказание о Кер-Оглы” (туркменский эпос), и “Сказание о герое Муртазали” (дагестанский эпос). В ходе занятия дети выполняют задание по карточке, где нужно подчеркнуть те слова, которые, по их мнению, отражают высокие моральные качества людей. Далее детям предполагается назвать качества и черты характера людей, которые отражены в данных произведениях, подтвердить их наличие примерами из текстов и сопоставить представления об идеалах у разных народов. В качестве домашнего задания учащимся предлагается выполнить одно из трех заданий: написать мини – сочинение “В чем современность идеи сказаний?”; составить рассказ на тему “Почему в сказаниях разных народов представления об идеалах сходны?”; составить книжку – словарик со словами, отражающими высокие моральные качества людей.
На втором уроке учащимся можно предложить работу с произведениями современных писателей, с содержанием которых они познакомились самостоятельно: “Уроки французского” В. Распутина, рассказы Ф. Искандера “Дедушка”, “Первое дело Здесь можно провести исследовательскую работу, основными задачами которой будут: привести примеры из текстов произведений, характеризующие любовь к родным местам, уважение к старшим, отношение подростков друг другу, к учебе; выявить общие высокие моральные качества людей, которые ценят разные народы; определить, какие качества людей отражены в рассказах Ф. Искандера.
Третий урок этого цикла назывался “Отражение человеческих идеалов в пословицах и поговорках разных народов”. В качестве домашнего задания детям можно предложить подобрать пословицы и поговорки, отражающие высокие моральные качества и осуждающие отрицательные качества людей.
Знакомство учащихся с языком, культурой, бытом других народов позволит на практике утверждать принцип бесконфликтного взаимопонимания и сотрудничества. А расширение знаний учащихся о народах, живущих в одном крае, дает возможность формировать взаимную терпимость и естественную готовность к продуктивному межнациональному и межкультурному взаимодействию.
На уроках изучения устного народного творчества возможны и необходимы сравнения некоторых традиций и устоев различных народов. Этот диалог культур послужит подлинной основой взаимопонимания, установления уважения не только к культуре своего народа, но и к культуре других народов, понимания многообразия духовного и материального мира, явится средством формирования умения жить в многонациональной стране.
Например, внимание к русскому празднику Масленице (проводы зимы и встреча весны) и Наурузу – празднику тюркских народов (возрождения, весны) помогает проложить мостик к уважительному отношению к праздникам и славян, и мусульман. Объясняя смысл русской поговорки: “Не житье, а масленица”, можно рассказать, что в Средней Азии, Иране, Афганистане во время русских масленичных гуляний параллельно отмечается Науруз – праздник Нового года, совпадающий с днем весеннего равноденствия. Самое главное – оба праздника сопровождаются народными песнями, присказками, пословицами, поговорками, передающими национальный колорит. Такое сопоставительное изучение способствует воспитанию разносторонне развитой личности, обладающей высокими нравственными качествами.
Детям необходимо показать, что языки, впрочем, как и их носители (народы), могут быть похожими, родственниками, а могут и отличиться друг от друга. С этой целью можно использовать привлекательные и понятные детям фольклорные произведения, например, сказки.
Терпимость к другим народам, уважительное отношение как нигде проявляются в развитии русского языка.
Русский язык – один из богатеющих в мире, обилен его словарный запас. Но слова – это кирпичи, строительный материал для речи. Только с помощью грамматики слова оформляются в предложения. При изучении раздела “Морфология”, учащиеся знакомятся с множеством форм слова русского языка, аналогичных которым может не быть в их родном языке.
Раздел языка “Лексика”-поистине необозримое богатство прямых и переносных значений слова – антонимии, омонимии, синонимии, заимствований, фразеологизмов. Исследуя творчество С.Щедрина , лингвист Ефимов обнаружил более 30 синонимов слова “проговорил” .Подобные факты часто вызывают удивление ребят, плохо владеющих русским языком.
Изучение синтаксиса и пунктуации русского языка дает возможность не только развивать логическое мышление, но и знакомит учащихся с особенностями выразительной речи в зависимости от принадлежности к тому или иному функциональному стилю.
Используя потенциал полиэтнического окружения и принцип сравнения, у педагога появляется возможность наглядно и доступно познакомить своих воспитанников с одним из ведущих признаков народа – языком и показать разнообразие этнических культур, их сходства и различия.
и проблемы , связанные с обучением в полиэтнических классах русскому языку детей мигрантов, проживающих в Российской Федерации, детей-инофонов, билингвов и детей, для которых русский язык является родным. Остановимся на некоторых из них.
В настоящее время становится востребованным педагог с такой профессиональной компетентностью, которая позволила бы ему не просто осваивать новое содержание и технологии обучения, но и быть способным к осмыслению своей профессиональной миссии, построению личностно развивающего и культуросообразного взаимодействия со своими учениками. Преподавание русского языка в классах с моноэтническим составом учащихся отличается от преподавания русского языка в классах полиэтнического состава учащихся. Специфика профессиональной компетентности учителя-словесника, работающего в условиях многоязычия и поликультурной образовательной среды заключается в сформированности его компетенций в такой степени, которая была бы достаточной для выполнения его профессиональных обязанностей в классах как моноэтнического, так и полиэтнического состава учащихся. В классах с полиэтническим составом учащихся на плечи учителя-словесника ложится дополнительный груз профессиональной ответственности не только за языковую подготовку таких детей, для которых русский язык не является родным (дети мигрантов и вынужденных переселенцев, дети-билингвы), но и за создание комфортной среды для их адаптации и обучения в новых, социальных условиях, при этом не сбрасывая со счетов потребности детей, для которых русский язык является родным. Знания, полученные учителем в педагогических вузах по методике преподавания русского языка становятся явно недосточными для работы в классах полиэтнического состава. Учитель должен владеть теоретическими основами преподавания русского языка как неродного: психолого-педагогическим основами обучения детей, не владеющих или слабо владеющих русским языком; лексико-грамматическим особенностями языков народов России в сопоставлении с русским языком; особенностями влияния интерференции и методикой ее преодоления в процессе организации учебной деятельности учащихся. В профессиональном стандарте «Педагог (педагогическая деятельность в сфере дошкольного, начального общего, основного общего, среднего общего образования) (воспитатель, учитель)», в разделе «Общепедагогическая функция при обучении» указывается на необходимость использовать и апробировать специальные подходы к обучению в целях включения в образовательный процесс всех обучающихся, в том числе обучающихся, для которых русский язык не является родным. Повышение языковой культуры учащихся и развития навыков поликультурного общения становится обязательным компонентом деятельности учителя. Особенности преподавания русского языка в общеобразовательных организациях России определяются основными подходами к обучению, провозглашенными федеральными государственными образовательными стандартами: системно-деятельностным и компетентностным. Цель системно-деятельностного подхода – воспитание личности ребенка как субъекта жизнедеятельности. Данный подход позволяет осуществить заложенную во ФГОС идею органичного соединения процессов обучения, развития и воспитания школьников. Компетентностный подход к преподаванию русского языка позволяет сформировать цель в соответствии с социальным заказом, определить содержание обучения, способствующее формированию языковой личности обучающегося, т.е. личности, владеющей всеми видами речевой деятельности.
Существует еще одна проблема, связанная с организацией обучения русскому языку в классах с полиэтническим составом учащихся. Если учитель применяет методику преподавания русского языка как неродного, которая необходима для обучения русскому языку детей, слабо владеющих или не владеющих русским языком, то эта же методика является неэффективной для обучения русскоязычных детей, для которых русский язык является родным. Для последней категории обучающихся методика преподавания русского языка как неродного носит характер сдерживающего фактора в их интеллектуальном развитии. Более того, для данной категории обучающихся освоение программы по русскому языку как родному практически происходит как освоение программы по русскому языку как неродному. Таким образом, в классах с полиэтническим составом учещихся для русскоязычных детей русский как родной фактически меняет свой статус на русский как неродной, что ведет к снижению уровня результативности обучения детей с русским (родным) языком. Требуется разработка методики преподавания русского языка в классах с полиэтническим составом учащихся, владеющих русским языком на разных уровнях. Эффективное обучение русскому языку невозможно без формирования культуроведческой компетенции обучающихся. Для воспитания взаимного уважения и доброжелательного отношения обучающихся друг к другу, к культурам, которые они представляют, необходимо на уроках русского языка использовать тексты, позволяющие знакомить детей-инофонов, детей-билингвов с константами русской культуры, а русскоязычных детей – с константами культуры народов России. В современных учебниках по русскому языку и методических пособиях для учителей должны быть эмоционально яркие художественные тексты, позволяющие воспитывать подрастающее поколение, свободное от предубеждений, дискриминации, расизма, ксенофобии; поколение, способное эффективно сотрудничать с представителями иных культур. В обществе этнического, культурного, религиозного многообразия эта проблема является весьма актуальной и может решаться также и в процессе преподавания русского языка в общеобразовательной школе. Необходимо расширять знания учителя-словесника по теории поликультурного образования, этнопедагогике, основам межкультурной коммуникации для организации в полиэтнической школе толерантной поликультурной образовательной среды, учитывающей социально-культурные особенности региона. Недостаточность фактического материала культуроведческого характера свидетельствует о том, что эта область также требует разработки содержательного плана, издания сборников текстов соответствующей направленности и методических рекомендаций по их использованию в процессе обучения русскому языку в классах с полиэтническим составом учащихся. В процессе преподавания русского языка должны активно использоваться социокультурные ресурсы региона: музеи, музеи-заповедники, библиотеки, художественные галереи, другие культурно-исторические объекты. Методика их использования отражена в педагогической литературе крайне скупо: в разработках представлен, в основном, единичный опыт работы учителя, какого-либо учреждения культуры. Для выстраивания системы работы по данному направлению должна быть разработана методика преподавания русского языка с опорой на социокультурные ресурсы региона и интернет-ресурсы (виртуальное знакомство с объектами культуры, расположенными в субъектах Российской Федерации). Вместе с тем необходимо тесное взаимодействие в работе двух министерств: Министерства образования и науки и Министерства культуры Российской Федерации (бесплатные посещения музеев, организация бесплатных экскурсий для классов образовательных организаций и проч.). Резюмируя выше сказанное, отмечу, что в условиях многоязычия и поликультурности от учителя требуется постоянное совершенствование профессиональной компететности, позволяющей реализовывать задачи обучения русскому языку в классах полиэтнического состава.
Инновационные подходы к преподаванию русского языка в условиях поликультурной среды.
На сегодняшний день в российской школе сложилась уникальная ситуация, когда русский язык изучается не только как государственный и родной для большинства учащихся, но и как иностранный для многих национальных детей.
Русский язык, давно перешагнув национальные границы, стал средством коммуникации, в том числе и народов республики Мордовия. Совокупность социальных, исторических и лингвистических факторов способствовала выдвижению именно русского языка на роль средства межнационального общения народов России и за ее пределами. Чтобы русский язык был един для всех, он должен будет усваиваться в одной своей форме – в форме русского литературного языка. Самое главное, чтобы ученики имели желание изучать русский язык, а для этого необходима мотивация, постараться пробудить интерес к предмету преподавания. И в этом поможет инновационная методика преподавания.
Инновационная методика преподавания – это та, при которой учитывается в межнациональном образовании параллельное изучение русского и мордовских языков в разных сферах, но с учетом конкретной ситуации. Важное условие овладения русским языком учащимися Мордовии: языковая среда, постоянно звучащая речь.
Преподавание русского языка в современных условиях требует от филолога совершенно новых, инновационных подходов как к содержательной части урока, так и к выбору образовательных технологий, эффективных методов преподавания, проведению диагностики уровня владения русским языком как неродным. Методы поликультурного образования.
Все многообразие методов можно свести к четырем группам:
-методы актуализации социокультурной идентификации и целеполагания – достигаются методами исторических рассказов, бесед, дискуссий,
драматизации, изучения местных обычаев, этикета, рассказов о предках. С их помощью повышается уровень культурной идентификации воспитанников;
-методы получения практических умений и навыков – решаются
за счет использования словесных методов (объяснения, этические беседы);
-рефлексивные методы – анализ, проблематизация, депроблематизация.
-методы моделирования и проектирования деятельности.
В методике изучения русского языка как неродного должны быть учтены особенности влияния родного языка. Обучаемые часто строят речевые высказывания на русском языке по моделям родного языка, не учитывая несоответствие грамматического строя родного и русского языков. Лингвистический фактор является одной из важнейших причин возникновения ошибок в речи тех, кто изучает русский язык как неродной.
Коммуникативно значимые ошибки нарушают понимание смысла отдельной фразы, диалога, разговора в целом, в связи с чем делают затруднительным продолжение разговора, причинами которого являются: нарушения координации и согласования, например: (наиболее часты грамматические ошибки, связанные с употребление рода имен существительных; нарушение в управлении формой слова, например: он здесь для учиться; нарушение в порядке расположения частей предложения, например: друг сказал, мы надо помогли ему, чтобы; употребление слова без учета его семантики; искажение ритмико-интонационной структуры высказывания, например: (когда фраза воспроизведена без повышения интонации – ровным тоном). Также затрудняют воспринимать содержание речи орфоэпические ошибки. Внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения, и высказывание во всей полноте и достаточным внимание не воспринимается. Затруднение вызывает
постановка ударения в именительном падеже множественного числа (договора вместо договоры, шофера вместо шофЁры). Ошибки в ударении могут привести к искажению смысла высказывания.
Чтобы искоренить значимые ошибки, использую инновационные подходы к преподаванию русского языка. Они, прежде всего, связаны с изменением роли учителя. В современных условиях очень важно, чтобы ученики не получали готовых знаний, а научились их добывать. Особенно это важно, когда ты понимаешь, что перед тобой лежит нелегкая задача: научить ребенка говорить грамотно.
Для этого нужны совершенно новые инновационные подходы, как к содержательной части урока, так и к выбору образовательных технологий.
Инновационные подходы к преподаванию русского языка в условиях полиэтничной среды основаны, прежде всего, не только на осознании важности проблемы невысокого уровня подготовки учащихся по русскому языку, понимания того, что причина плохого знания русского языка связана с проблемой социальной и психологической адаптации ученика к новой культуре, к новым традициям, ценностям, ориентирам, но и на овладении принципами деятельностного подхода к преподаванию русского языка как неродного. Инновационный подход к преподаванию русского языка как неродного актуален и в связи с введением новых форм итоговой аттестации как в 9 классе, так и в11 классе. Это требует от словесника выбора эффективных форм работы с текстами разных типов и стилей речи, аудирования, говорения. В связи с этим особого внимания требуют уроки развития речи, уроки комплексного анализа текста. Создать собственный текст, интерпретировать текст, предлагаемый для анализа, учащимся, чтобы выразить свои мысли на неродном языке, мало знать правила. Для этого нужно прежде всего расширить активный словарь. Как сделать это на уроках русского языка? Помогает система предтекстовых упражнений, характерная для методики преподавания иностранного языка. Эта система заключается в следующем:
-составление представления о содержании текста в целом
-языковая догадка на уровне ситуационных моделей
-толкование незнакомых слов
-словообразовательный анализ синтаксических конструкций
-опознавание интернациональной лексики
-составление текста по аналогии, включение в текст ключевых слов и т. д.
Большое значение имеет четкая организация словарной работы на уроке русского языка. К числу эффективных приемов организации словарной работы на уроке русского языка относятся:
-перевод с русского на родной язык
-выстраивание ассоциативного ряда
-словесное (графическое) изображение слова
-проговаривание и т. д.
Также эффективным является работа в группах. Тем самым создаются определенные речевые ситуации, привлекаются к беседе учащиеся, для которых русский язык является неродным. Все это способствует формированию коммуникативной компетенции школьников.
Инновационные подходы к преподаванию русского языка требуют четкой организации самостоятельной, исследовательской деятельности учащихся.
Одной из форм исследовательской деятельности учащихся на уроке можно считать сопоставительный лингвистический анализ текстового материала на русском и на родном языке. Особенно эффективны такие работы при изучении лексики, фонетики, морфологии, стилистики, при редактировании собственных текстов.
Инновационные подходы в работе с одаренными учащимися
Одним из важных факторов, создающих предпосылки для успешного обучения одаренных детей с использованием средств информационных компьютерных технологий является то, что таких детей характеризует высокая самостоятельность в процессе познания. Разработка специальных компьютерных обучающих программ, расширяющих возможности реализации новых способов и форм самообучения и саморазвития, а также компьютеризация контроля знаний будут способствовать реализации принципа индивидуализации обучения, столь необходимого для одаренных учащихся. В работе с одаренными учащимися нужно использовать информационные технологии по следующим направлениям:
1. Проведение медиа-уроков.
От того, насколько грамотно методически и технологически изготовлен, произведен, сконструирован урок, зависит обеспечение развития академических, интеллектуальных, творческих и личностных способностей детей. Современный урок не может обойтись без использования информационных технологий, что в свою очередь привлекает внимание детей, развивает у них наглядно-образное мышление, формирует стойкий интерес к предмету.
2. Организация дистанционного обучения.
Потенциальными пользователями такой системы являются дети, проявляющие повышенные интеллектуальные способности в каком-то из научных направлений, но не имеющие опытного наставника;
дети, родителям которых приходится часто менять место жительства;
школы, где существует проблема нехватки кадров;
дети с ограниченными возможностями.
Наконец, дистанционное обучение помогает решить вопросы организации элективного и профильного обучения.
3. Организация и проведение интернет-олимпиад по предметам.
Онлайн олимпиады по предметам -это олимпиады, которые проходят в режиме реального времени. Участвовать в такой олимпиаде может любой учащийся, имеющий доступ к сети Интернет. Такого рода соревнование имеет ряд преимуществ.
Во-первых, проверка алгоритмов, составленных учениками, возложена на компьютер. Человек к этому процессу отношения не имеет, поэтому субъективизм оценивания полностью исключен.
Во-вторых, за ходом олимпиады можно наблюдать во время выполнения заданий, а результаты увидеть сразу после её окончания.
В-третьих, можно попробовать свои силы в решении задач высокого уровня сложности, встречающихся на олимпиадах Всероссийского уровня.
4. Проведение интернет-тестирования.
Это очень удобный метод оценки знаний, а также самооценки своих способностей.
5. Проведение интерактивных недель.
С использованием цифровых образовательных ресурсов происходит погружение в какую-то одну тему или раздел курса. Особенно актуально проведение таких недель для старшеклассников, позволяющее проводить тренинги по подготовке к ЕГЭ.
При использовании информационных технологий с одаренными учащимися следует ориентироваться на следующие приоритетные направления, которые легко просматриваются при анализе существующих на данный момент в сети Интернет ресурсов для одаренных детей, родителей и педагогов, работающих с ними:
• использование сети Интернет для распространения информации о специфике обучения одаренных детей, методике, психологии и т. д.; выход на различные целевые группы заинтересованных читателей; создание сетевых сообществ пользователей Интернета, занимающихся одаренностью;
• поиск и выявление одаренных детей, онлайновое тестирование;
• психологическая и методическая консультационная помощь семьям, в которых одаренные дети получают домашнее воспитание;
• дистанционное обучение одаренных детей, проведение различных курсов, отдельных занятий, факультативов, исследовательских проектов и программ;
• дистанционная индивидуальная поддержка одаренных учащихся и т. д.
Важным направлением работы с одаренными учащимися средствами ин-формационных технологий является создание сети специализированных сайтов и порталов, рассказывающих о научных исследованиях, методологии организации и проведения самостоятельного и группового научного исследования.
Таким образом, использование инновационных технологий с одаренными учащимися позволяет не только осуществлять эффективное их обучение, но и поддерживать деятельность учителей образовательных учреждений в рамках учебного процесса. Это имеет достаточно большое значение, так как позволяет повысить комфортность и эффективность обучения с одной стороны, а также естественным способом ввести инновационные компоненты в культуру преподавания предметов, мотивировав преподавателя на новые формы и технологии учебного процесса. Трудно поверить, что были времена, когда познавательный интерес пытались изгнать из школы как несерьезное, развлекательное начало учебного процесса. Его подменяли такими понятиями как долг, обязанность, прилежание. Конечно, это очень важные стимулы обучения, но ведь заинтересованность предметом не противоречит им, а, наоборот, помогает привести ученика к успеху.
Последние два десятилетия многое изменилось в образовании. Каждый учитель задумывается над вопросами: «Как сделать урок интересным, ярким? Как увлечь ребят своим предметом? Как создать на уроке ситуацию успеха для каждого ученика?» Какой современный учитель не мечтает о том, чтобы ребята на его уроке работали добровольно, творчески? И это не случайно. Новая организация общества, новое отношение к жизни предъявляют и новые требования к школе. Сегодня основная цель обучения – это не только накопление учеником определённой суммы знаний, умений, навыков, но и подготовка школьника как самостоятельного субъекта образовательной деятельности. В основе современного образования лежит активность и учителя, и, что не менее важно, ученика. Именно этой цели – воспитанию творческой, активной личности, умеющей учиться, совершенствоваться самостоятельно, и подчиняются основные задачи современного образования.
1.Болотина Т.В. Формирование поликультурных компетенций педагогов средствами межкультурного диалога в поликультурной (многокультурной) образовательной среде / Т.В. Болотина, И.А. Мишина. – М., 2013
2.Бондаревская А.И. Культурно-образовательное пространство как среда профессионально-личностного саморазвития: Монография / А.И. Бондаревская. – Ростов н/Д: «Булат», 2010
3.Джуринский А.Н. Поликультурное образование в многонациональном социуме/ А.Н. Джуринский. 2-е изд.,Москва: Издательство Юрайт, 2017- 257 с.
4.Жукова О.Г. Поликультурное образование / О.Г. Жукова. – Казань: Изд-во Казанского гос. университета, 2008 – 89 с.
5.Кадырова Ф.М.Поликультурное образование: инновационно
ориентированный курс / Ф.М. Кадырова, Н.А. Агафонова. – Казань
6.Образование и межнациональные отношения: теория и практика многокультурного образования: Материалы международной научно-практической конференции / Под ред. Э.Р. Хакимова. – Ижевск: Издательство «Удмуртский университет», 2009 – с. 460-461