Текст как высшая единица обучения. Использование текста для работы над языковыми средствами

Мы объясним, что такое поучительный текст, его функцию, структуру и различные примеры. А также другие типы текстов

Текст как высшая единица обучения. Использование текста для работы над языковыми средствами

Инструктивный текст указывает на ряд шагов, которые необходимо выполнить

Что такое учебный текст?

Учебный текст – это такой тип текста – не обязательно письменного – который состоит из инструкций, т.е. который предоставляет получателю организованным и систематическим образом информацию , необходимую для выполнения определенного действия или решения проблемы. Проще говоря, это тексты, в которых говорится о том, как что-то сделать

Этот тип текста очень распространен в повседневной жизни и появляется в обыденных или технических контекстах. Они могут быть адресованы всем видам аудитории или специализированным аудиториям. Очень часто они сопровождаются описательными текстами , которые предоставляют информацию, необходимую для понимания последующих инструкций, а также часто разбиты на схемы, т.е. пронумерованные шаги, которые необходимо выполнить один за другим

Структура учебных текстов может варьироваться в широких пределах, от обычной модели разоблачительного текста до схематической разбивки, в которой каждая запись или элемент соответствует шагу, который должен сделать получатель. Однако для учебного текста характерна не его структура, а его функциональность

Вам может быть полезно: Апеллятивная функция

4 Февраль 2021

2 Май 2023

Мы объясняем, что такое учебный текст, его функции, структуру и различные примеры. А также другие типы текстов.

Текст как высшая единица обучения. Использование текста для работы над языковыми средствами

Поучительный текст – это текст (не обязательно написанный), состоящий из инструкций, т. Е. организованно и систематически предоставляет получателю информацию, необходимую для выполнения действия определили или решите проблему. Проще говоря, это тексты, в которых рассказывается, как что-то делать.

Эти типы текстов очень распространены в повседневной жизни и встречаются в обычном или техническом контексте. Они могут быть нацелены на аудиторию любого типа или на специализированную аудиторию. Очень часто они сопровождаются описательными текстами, которые предоставляют необходимую информацию для понимания последующих инструкций, и они также обычно разбиты схематично, то есть на пронумерованные шаги, которые нужно выполнять один за другим.

Структура учебных текстов может широко варьироваться, от обычной пояснительной текстовой модели до схематической разбивки в котором каждая запись или элемент соответствует шагу, который должен предпринять получатель. Однако характерной чертой учебного текста является не его структура, а его функциональные возможности.

Учебные текстовые функции

Основная функция учебного текста – предоставлять инструкции, как это выражено в названии. В этом смысле это способы помощь или помощь в действии или решении проблемы, которые устанавливают последовательность шагов или действий, более или менее детализированных, которым должен следовать получатель. Таким образом, роль учебного текста заключается в следующем: направлять или направлять того, кто это читает к выполнению конкретной задачи.

Примеры учебных текстов

Примеры учебных текстов:

  • Предупреждения при использовании блендера: «Всегда ставьте стекло на двигатель и работайте, нажимая кнопки. Убедитесь, что никакие части тела не попали в чашу при вращении лезвий. Всегда используйте стакан, соответствующий модели блендера. Для запросов или жалоб звоните 0-800-Blender ».
  • Инструкция по сборке предмета мебели: «Шаг 1: вставьте деталь a1 в прорезь детали b2, используя короткие винты (m9). Затем повторите процедуру с деталью a2 в соседней канавке. Шаг 2: поместите деталь b1 перпендикулярно узлу и закрепите ее длинными винтами (m10) ”.
  • Подсказки средства устранения неполадок компьютера: «Убедитесь, что сетевые кабели надежно закреплены и маршрутизатор включен. Если проблема не исчезнет, ​​перезагрузите компьютер и проверьте статус ошибки ».

Другие типы текстов

Помимо учебных текстов, обычно используются другие текстовые типы, такие как:

  • Описательные тексты, в котором преобладает детализация свойств или характеристик объекта, человека или ситуации.
  • Аргументативные тексты, в которых получателю сообщаются идеи, утверждения или причины, чтобы он принял определенную точку зрения или убедился в чем-то.
  • Повествовательные тексты, в котором проводится рассказ или пересчет временно организованных мероприятий.

Продолжить: Пояснительный текст

Рекомендации

  • «Учебный текст» в Википедии.
  • «Учебные тексты» в Национальном управлении государственного образования (Уругвай).
  • «Поучительный текст» в Университете Ла-Платы (Аргентина).
  • «Что такое учебный текст» (видео) в «Моем творческом классе».

В
общем случае информационное содержание
учебного процесса можно представить в
виде обобщенного учебного текста,
отдельные подсистемы которого
представляются совокупностью
информационных носителей, обеспечивающих
учебный процесс. Характеризуя такой
обобщенный учебный текст, следует,
прежде всего, обратить внимание на его
информационно-деятельностную
направленность. Сам текст предстает
при этом в виде источника
дидактической информации, определяющей
содержание и характер самостоятельной
учебной деятельности учащегося.

Учебная
информация предъявляется в виде
определенным образом сконструированных
ситуаций, в которых учтены цели учебного
процесса, уровень обученности учащегося.
Эти задачи в свернутом виде включают
все определяющие факторы, из которых
они затем развертываются уже в
педагогическом своем качестве как
элементы учебного процесса. Уже из
самого определения учебного текста
следует, что он должен воплощать в себе
целостную систему деятельности учащегося,
а также содержать компоненты, обеспечивающие
восприятие заключающейся в нем информации.

Очень
часто учебный текст трактуют как особую
модель представления научных знаний.
При этом нередко считают, что содержание
и стиль такого текста принципиально не
отличны от содержания и стиля научной
публикации, в которых в систематизированном
виде представляются результаты,
полученные автором.

Однако
учебный текст – это, прежде всего, текст
обучающий.
Следовательно, он должен включать
средства, благодаря которым деятельность
учащегося стимулируется, мотивируется,
программируется и реализуется, приводя,
в конечном счете, к достижению целей,
стоящих перед учебным процессом.

К особенностям
учебного текста следует
отнести значениеобращенности
содержания учебного текста к личности
учащегося.
Именно в такой обращенности заключен
исходный смыслообразующий фактор,
который позволяет с помощью учебной
деятельности трансформировать учебную
информацию в систему знаний о человеке.

О
роли личностного фактора в учебной
деятельности, в частности, свидетельствуют
результаты экспериментов, показавших,
что учащиеся, как правило, решают совсем
не ту задачу, которую перед ним ставит
преподаватель: в ходе решения задачи
они как бы доопределяют ее условия для
себя.

Являясь
источником информации, текст должен
рассматриваться в общем контексте
информационного процесса. Для человека
информация существует в виде знания.
Знания, которыми владеет человек,
представляют собой значимую для него
информацию, опосредованную системой
его деятельности. Усложнение субъективно
значимой деятельности влечет за собой
увеличение объема знаний. Характер и
степень сложности деятельности, носителем
которой является учебный текст,
определяется характером и глубиной тех
знаний, которые учащийся должен приобрести
в процессе его проработки.

Вместе
с тем, неверно утверждение, согласно
которому создание целостной системы
учебной деятельности автоматически
должно привести к появлению соответствующей
системы знаний. Последнее может иметь
место только в том случае, когда сама
деятельность является следствием
активности, заинтересованности учащегося,
избирательно воспринимающего текст,
исходя из уже имеющихся знаний, сложившейся
системы ценностей, определяющих
направление развития его личности. Это
положение можно распространить и на
процесс подготовки специалиста: ее цель
– формирование определенной системы
профессиональных ценностей и
соответствующих способов деятельности,
обеспечивающих их реализацию.

Учащийся
воспринимает только некоторый срез
предложенной ему информации. При этом
он исходит из своих целей и представлений
о существенном и несущественном. Этим
объясняется и необходимость
включения в учебные тексты материалов,
формирующих запросы учащихся (рис.
2).

Текст как высшая единица обучения. Использование текста для работы над языковыми средствами

Процесс
перевода содержания текста в содержание
знаний обусловливает многократный
характер работы с текстом, в ходе которого
содержание последнего как бы вычерпывается.
Последнее очень важно учитывать при
определении объемов текстов, в частности,
учебников. Воспринимаемая при этом
информация определяется познавательной
активностью учащегося, которая проявляет
себя в специфической диалогической
вопросно-ответной форме, реализуемой
на уровне прежде всего внутреннего
диалога.

Использование текста для обучения рецептивным видам речи

Формирование
речевых навыков и умений накладывает
свой отпечаток на отбор текстов и работу
с ними. Но проблема соотношения видов
РД и текстов не всегда решается однозначно.
Например, на начальном этапе речевые
навыки обычно формируются на базе одного
текста, представляющего общелитературный
язык и тематически связанного с ситуациями
повседневного общения. Это ситуации
типа “Знакомство”, “Квартира”,
“Город”, “Отдых” и т.п. Круг тем
и ситуаций варьируется в зависимости
от адресата (взрослые/дети), условий
обучения (в стране изучаемого языка/во
внеязыковой среде) и т.п., но речевые
навыки на одном активно усвоенном
материале развиваются параллельно.

Большое
влияние на характер текста оказывает
постановка конкретных методических
задач. Так, при обучении чтению чаще
всего выделяют изучающий и ознакомительный
виды. Между текстами, предназначенными
для этих видов, существуют заметные
различия: тексты для изучающего чтения
невелики по объёму, содержат строго
дозированные трудности, представляют
книжно-письменную речь, мало адаптированы;
тексты же для ознакомительного чтения,
тренирующие непосредственно понимание,
беглость чтения и т.д., представляют
общелитературный язык, содержат мало
незнакомых слов, занимательны по сюжету,
больше по объёму.

Говорят
о системе текстов. Тексты должны быть
связаны. Например:

Для
изучающего чтения текст “Кем быть”,
а для ознакомительного – “М.В.
Ломоносов”. Для аудирования – о
Горьком.

Упражнения
на материале текста (речевые):

  • –        
    Прослушайте
    название и скажите, о чём пойдёт речь
    в тексте;
  • –        
    Каким
    вы видите окончание текста?

Понимание
текста – сложнейшая деятельность.
Тексты для аудирования должны и по
содержанию, и по языковому оформлению
быть соотносительными с текстами для
чтения. Тексты для аудирования должны
содержать немного избыточного материала,
повторений. В тексте не должно быть
вещей, затрудняющих понимание (новые
слова нужно заранее оговорить). В тексте
должно быть 3-5 смысловых частей. Нужно
последовательно, по предложению разбирать
текст. В каждом предложении выделять
главное, а потом объединять.

Требования, предъявляемые к учебным текстам

Коммуникативные
цели обучения чтению предполагают
использование в учебном процессе
различных типов текста – разного жанра
и функциональных стилей. При этом их
отбор и организация должны осуществляться
с учетом этапов обучения:

  • В
    начальной школе: стихи, рифмовки,
    короткие рассказы, сказки; личное письмо
    ровесника из страны изучаемого языка,
    письмо в газету и детский журнал,
    открытка, простой кулинарный рецепт,
    билеты (в театр, на транспорт), программы
    телепередач, афиши, карта страны
    изучаемого языка и др.
  • В
    5—7 классах: названные выше типы текстов,
    а также указатели, вывески
    в магазинах, на вокзалах, этикетки к
    товарам, расписание поездов,
    указатели в городах, объявления, прогноз
    погоды, журнальные и газетные
    статьи страноведческого характера,
    отрывки из художественной литературы.
  • В
    10-11 классах: указанные для предыдущих
    классов тексты, а также
    инструкции, публикации в периодике
    страноведческого и культуроведческого
    характера, по проблемам межличностных
    отношений.

Учебные
материалы имеют особое значение при
обучении чтению, так как от их характера
зависит, будет чтение протекать как
речевая деятельность
учащегося или как упражнение. Поэтому
к учебным текстам для
чтения предъявляются особые требования,
основные из которых следующие
(Мустафина Ф.Ш.):

1. Воспитательная
ценность текстов, их нравственный
потенциал

в какой степени тексты способствуют
воспитанию учащихся в широком
смысле этого слова и формированию
морально-этических норм.

  • Познавательная
    ценность текстов и научность их
    содержания.
    Тексты
    должны включать фактический материал
    о стране и народе, язык
    которого изучается, а также сведения
    из самых разнообразных областей
    человеческих знаний (научно-популярные
    тексты).
  • Соответствие
    содержания текстов возрасту и интересам
    учащихся.
    Содержание
    текстов должно быть значимо в глазах
    учащихся той
    или иной возрастной группы, должно
    соответствовать уровню их интеллектуального
    развития и отвечать их познавательным
    и эмоциональным
    интересам.
  • Правильность
    соотношения нового и известного. Из
    психологии известно,
    что одним из условий привлечения
    внимания к объекту является
    такая степень его новизны, при которой
    наряду с новыми элементами имеются и
    элементы, оказывающиеся для учащихся
    в какой-то мере знакомыми. Наличие в
    текстах для чтения известных сведений
    значительно облегчает
    его восприятие и понимание учащимися.
    В методической лите­ратуре
    рекомендуются тексты, конкретизирующие
    и расширяющие уже известную
    учащимся информацию.
  • Мера
    доступности текстов. Интересный
    текст, содержащий непреодолимые
    трудности, теряет в глазах учащихся
    всякую привлека­тельность. По мнению
    Г.В.Роговой, на начальном этапе и особенно
    на первом году изучения иностранного
    языка обучение чтению целесооб­разно
    осуществлять на лексико-грамматическом
    материале, предвари­тельно усвоенном
    устно. Это позволяет снимать трудности,
    связанные с пониманием читаемого, и
    больше внимания уделять технике,
    выразительности чтения. Постепенно
    тексты могут содержать и незнакомые
    слова, о значении которых можно догадаться
    или которые даны в по­страничных
    сносках. Доступные в языковом отношении
    тексты способ­ствуют созданию и
    поддержанию мотивации чтения.

Если
новые слова связаны с передачей основной
информации, и их об­щее число – более
10-12 слов на страницу, то текст рекомендуется
ис­пользовать для развития приемов
точного понимания (изучающее чте­ние),
допускающих пользование словарем. Если
новые слова являются средством передачи
второстепенной информации, и их количество
не превышает 10-12 слов на страницу, то
такой текст лучше использовать для
ознакомительного чтения.

Важной
задачей является научить учащихся
понимать аутентичные
тексты, не прибегая при каждой встрече
с незнакомым языковым явлением
к словарю. Для этого, как считает
Н.Д.Гальскова. учащиеся должны
усвоить несколько правил работы с
текстом:

  • читать
    текст на иностранном языке – это не
    значит переводить каждое
    слово;
  • для
    понимания любого текста важную роль
    играет имеющийся у школьника жизненный
    опыт;
  • чтобы
    понять текст (или прогнозировать, о чем
    будет идти речь в
    этом тексте), необходимо обратиться к
    помощи заголовка, рисунков, схем,
    таблиц и т.д., сопровождающих данный
    текст, его структуры;
  • при
    чтении текста следует опираться в
    первую очередь на то, что
    знакомо в нем (слова, выражения), и
    попытаться прогнозировать со­держание
    текста, догадаться о значении незнакомых
    слов;


обращаться к словарю рекомендуется
лишь в тех случаях, когда все
прочие возможности понять значение
новых слов исчерпаны.

Для
успешной реализации поставленных целей
очень важно с са­мого начала обучения
создать у учащихся правильное отношение
к чте­нию как виду речевой деятельности,
имеющему свою специфическую коммуникативную
задачу, как способу (источнику) получения
информации.

Другие
методисты (Соловова Е.Н.) выделяют
следующие требования к текстам.

Функции учебного текста

Основная функция учебного текста – давать инструкции, о чем говорит его название. В этом смысле они являются формами помощи или содействия в выполнении действия или решении проблемы , которые устанавливают для получателя ряд шагов или действий, более или менее подробных, которым он должен следовать. Таким образом, функция обучающего текста – направлять или подсказывать читателю выполнение конкретной задачи

Примерами поучительных текстов являются следующие:

  • Предупреждения по использованию блендера: Всегда устанавливайте стекло на мотор и управляйте им, нажимая на кнопки. Следите за тем, чтобы во время вращения лопастей в стакан не попадали части тела. Всегда используйте соответствующий стакан для модели блендера. Для вопросов и жалоб звоните по телефону 0-800-Licuadora.
  • Инструкции по сборке мебели : Шаг 1: Вставьте деталь a1 в паз детали b2, используя короткие винты (m9). Затем повторите процедуру с деталью a2 в соседнем слоте. Шаг 2: расположите деталь b1 перпендикулярно сборке и закрепите ее с помощью длинных винтов (m10).
  • Инструкция по устранению неполадок в компьютере : Убедитесь, что сетевые кабели надежно закреплены на месте, а маршрутизатор включен. Если проблема сохраняется, перезагрузите компьютер и проверьте состояние ошибки.

Другие типы текста

Помимо учебных текстов, принято называть и другие типы текстов, такие как:

  • Описательные тексты , в которых преобладает подробное описание особенностей или характеристик объекта, человека или ситуации.
  • Аргументативные тексты , в которых получателю предлагаются идеи , аргументы или причины принять определенную точку зрения или убедиться в чем-то.
  • повествовательные тексты , в которых темпорально организованный рассказ или изложение событий переносится вперед.

Текст как высшая единица обучения. Использование текста для работы над языковыми средствами.

Текст
– это
произведение речи (высказывания),
воспроизведённое на письме или в печати.
Учебным называется текст, взятый для
решения определённой методической
задачи.

Текст
является одним из объектов исследования,
который допускает возможность разного
подхода, разных аспектов рассмотрения
(это же касается и его использования в
практике преподавания русского языка
нерусским). Текст демонстрирует
употребление изучаемых конструкций в
их естественном окружении, выступает
в качестве образца монологической и
диалогической речи, служит основой для
построения самостоятельного высказывания,
являет собой пример функционального
стиля (разговорного, научного,
газетно-публицистического,
официально-делового). В этих своих
функциях текст выступает как средство
в обучении языку. Но текст может выступать
и как самостоятельный объект изучения.
В этом случае предметом рассмотрения
становятся такие его особенности, как
смысловая и структурная завершённость,
коммуникативная направленность,
композиционное оформление, разные типы
лексической, грамматической, логической
и стилистической связи между элементами
текста, информативная насыщенность,
различие в способах изложения мысли и
др.

Основным
принципом отбора текстов и работы с
ними можно считать принцип целесообразности,
согласно которому в учебный процесс
включаются те тексты, которые в наибольшей
степени отвечают стоящим целям и задачам.

Изучение
языка на основе текстов является наиболее
традиционной формой подачи учебного
материала, закрепляемого в дальнейшем
в системе упражнений. Необходимость
соответствия текста изучаемым языковым
явлениям (взятым в определённом объёме
в зависимости от целей обучения) означает,
что обучение языку начинается на основе
не реальных, а специально созданных
текстов. Такие тексты (“учебниковые”)
освобождены от трудностей и насыщены
изучаемыми единицами языка. Они
составляются авторами учебников. По
мере овладения языком характер текстов
меняется: от учебниковых переходят к
адаптированным, а затем к оригинальным.

Степень
адаптации может быть различной: 1.
Переложение авторского текста (сокращение
и замены). 2. Сохранение авторского текста
(сохранение содержания и основных
средств при некоторых синонимических
заменах, м.б. предложение-период разбито
на более мелкие). 3. Адаптация, состоящая
только в сокращении (опускаются какие-то
детали).

Уже
на ВФК переходим к тексту. Все навыки
(произносительные, просодические,
интонационные) тренируются на тексте.
Лексическая работа также проводится
на тексте, т.к. только контекст подсказывает,
в каком значении употреблено слово, и
только текст учит употреблять слова.

Грамматическая
работа тоже строится на основе текста.
Текст и упражнения всегда взаимосвязаны.
Используются грамматические тексты
(“Кем быть?” – Тв.п.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *